Elv i Italia?
|
Ganske uspennende.Nå lurer jeg enda mer på hvordan Trond T ser ut inni...
Du har et oversiktlig indreGanske uspennende.Nå lurer jeg enda mer på hvordan Trond T ser ut inni...
![]()
Velkommen tilbakeMelder meg på igjen.........Men noen by m. latinskklingende navn, brukt i norsk dagligtale.
Hvis man bytter romansk til romersk, som jo var latinmen at byens romanskspråklige navn gir assosiasjoner til et latinsk substantiv
JaHest?
Altså noe med hest - langs Adige - i den delen av Italia hvor man har både tyske og italienske navn alle steder. Da trekker vi nordover. Egentlig ikke mange byer der av noen størrelse. Merano? Hesterasen Avelengo (tysk Haflinger) oppsto - intens googling her - et lite steinkast fra Merano. Jeg kommer ikke nærmere - og hvis dette er riktig, er det bare fordi andre har gjort jobben.
Tilsiktet? Ja, for å forsøke gjøre hintene bedre. Slett ikke for å forvirre eller lure dere, det blir bare dumt, og jeg beklager dersom det oppleves sånn. Ser at jeg har en kjedelig uvane der.Hvis jeg må få si det, det ser ut som du har en tendens til å redigere/slette innleggene dine med ledetråder. Tilsiktet?
Fy!Tilsiktet? Ja, for å forsøke gjøre hintene bedre. Slett ikke for å forvirre eller lure dere, det blir bare dumt, og jeg beklager dersom det oppleves sånn. Ser at jeg har en kjedelig uvane der.Hvis jeg må få si det, det ser ut som du har en tendens til å redigere/slette innleggene dine med ledetråder. Tilsiktet?
Merano er riktig!Merano?
Hadde jeg enda skjønt at det var 'hovdyr' du mente, da du faktisk skrev 'rovdyr', så hadde jo dette vært rene barnematen!Merano er riktig!Merano?
Joseph Haydn skrev musikken i 1797, året før Peder Carl Lasson, Georg Jacob Bulls etterfølger som høyesterettsjustitiarius, ble født. August Heinrich Hoffmann von Fallersleben skrev teksten i 1841. I 1922 ble dette verket Tysklands nasjonalsang. Under 2. verdenskrig bruke de allerte strofen "Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt" i sin propaganda for å forsøke å gi inntrykk av at Tyskland skulle herske over resten av verden. i 1952 ble det bestemt at kun det tredje verset skulle synges i offentlige sammenhenger. I sangens første vers nevnes elven Etsch, på italiensk Adige. Byen Merano (tysk: Meran) ligger i Syd-Tyrol, ved Adige. Det latinske substantivet som Merano skulle gi assosiasjoner til, er sirkus. Med "upartåede hovdyr som beveger seg i et bestemt geometrisk mønster" mente jeg sirkushester som løper rundt og rundt i manesjen. Stephen Sondheims musikk som jeg "satte på" var Send in the Clowns.
Takk til alle som deltok på den lange veien mot målet!
PS: Fransk er med i spillet, men ikke på den måten du har lagt opp til.OK - endelig fri.
En megahit, - må man vel anta er på engelsk, - en megahit på norsk rimer ikke i mitt hue. Ettersom låta måtte oversettes er vedkommende hverken engelsk, amerikansk eller australsk, - trur eg. Da snakker vi kanskje om en fransk, italiens, spansk, gresk artist, som også var en tur innom film.... finnes selvsagt noen andre også, men ........
Ettersom jeg gjetter at Ulf er noe yngre enn meg ( ? ), gjetter jeg på at vi er på 80-tallet et sted, eller i nærheten.....
Nå har jeg snurra meg gjennom de franske jeg kom på, uten hell, samt et par andre jeg kom på i farta....
Det er en god anelse....Da aner det meg at vedkommende flyttet til og arbeidet i Frankrike, men kom fra et annet land....
Vi skal ikke til Paris.Hmm ... Alfa og omega... i Paris
Hvem svarte du til Ulf-B?Ikke den låten jeg tenker på, men Jaques Brel er riktig.
Kurt Weill. Hele Mahagonny er verdt å høre.Jim Morrison & David Bowie hadde vel en hit, om ikke megahit m. "The Next Whiskey Bar" (Alabama Song).
Jeg svarte på innlegget før ditt - du smatt i mellom litt for kjapt for meg.Hvem svarte du til Ulf-B?Ikke den låten jeg tenker på, men Jaques Brel er riktig.
mvh
Vi skal vel ikke glemme Berthold Brecht her. Flott verk.Kurt Weill. Hele Mahagonny er verdt å høre.Jim Morrison & David Bowie hadde vel en hit, om ikke megahit m. "The Next Whiskey Bar" (Alabama Song).