S
slowmotion
Gjest
Inn i hælvete.....Valentino skrev:Da satser jeg på litt perseptuell stimulans for den gode slowmotion: JAFFAL!
Inn i hælvete.....Valentino skrev:Da satser jeg på litt perseptuell stimulans for den gode slowmotion: JAFFAL!
Parelius skrev:Det er det nok, selv om Slowmotion også misforstår, og dere slik sett synes å forstå hverandre veldig godt.R.E.S. skrev:Ja, jeg driver med språk på heltid som redaktør i et fagblad.
Det var ikke først og fremst bruken av "vaffal" jeg reagerte på, men å kalle noe som er ut over eller brudd på normen som forflatning.
Etter min mening er det du eller jeg som ikke skjønner betydninigen av det ordet, og det kunne vært greit å vite hva du legger idet. Jeg har nemlig alltid trodd at forflatning var et uttrykk for redusert variasjon og en avrunding av ekstremitetene.
Men det er som sagt mulig at det er jeg som misforstår...
Forflatning har med den meget omtalte nivellering å gjøre. Poenget med dette er at en avviser hierarkier, som f.eks. at noe er mer høyverdig enn annet. Nivellering gjør alt like verdig (= like gyldig, d.h. likegyldig); ingen forskjell mellom høy og lav. Høymål er like lavt som lavmål er høyt. Dette trenger overhodet ikke å ha noe med reduksjon av variasjon å gjøre (selv om lavmålet kan fortrenge høymålet grunnet a) sitt større antall og b) manglende motivasjon til å tilegne seg høymålet.)
Det følger heller ikke av det sagte at ekstermitetene blir mindre (sic!); kanskje heller tvert imot - ser en bort fra høy/lav-aksen - da jo vulgaritetene og det ikke-normerte synes å få fritt spillerom.
SJORNALIST! Nå må du ikke lage lavmål av åndfulle uttrykk. Høymål, selv når det fikserer lavmålet i skrift - som her -, er underlagt streng regelbruk. (Skal det nå bli slik at "anything goes"?)Gjestemedlem skrev:sjårnalistene.
Det skal vel vere slik:cobra skrev:Jeg brukte dette ordet der jeg vokste opp. Det gjorde de fleste.
Å ej kjøm fra Synnmøre. D e jaffal sant.
Genetiv med "s" er ikkje særleg norsk, meiner no eg.impulse skrev:Ok, RES... Da skal du få en utfordring. I min bok er det korrekte "Helmut Lottis versjoner..." Bruken av "sine" er igjen dialekt. Ellers er jeg enig . De er til å få pels på ryggen og nupper på sjelen av.....
"Kjøme" vert vel nytta i den søre luten.Audiophile-Arve skrev:Det skal vel vere slik:cobra skrev:Jeg brukte dette ordet der jeg vokste opp. Det gjorde de fleste.
Å ej kjøm fra Synnmøre. D e jaffal sant.
Å ej kjøm fra kjøme frå Synnmøre. D e jaffal sant.
Alt etter akkurat kvar du vaks opp, kan det nok diskuterast om det skal vere:
Sunnmøre
Synnmøre
Sønnmøre
Jeg synes dette virker som en utmerket agenda i et nynorsklaug ;D ;DKomponenten skrev:Snart klart for nytt møte i nynorsklauget..?
Sist møte endte vel opp i en endeløs tissepause..
donnerwetter skrev:Jeg synes dette virker som en utmerket agenda i et nynorsklaug ;D ;DKomponenten skrev:Snart klart for nytt møte i nynorsklauget..?
Sist møte endte vel opp i en endeløs tissepause..