Katten Smokey purrer i over 60 desibel

Honkey-Chateau

Hi-Fi freak
Ble medlem
13.02.2007
Innlegg
3.535
Antall liker
388
Overskriften er faktisk tatt fra en av Norges største nettaviser. Hva ER DETTE HER?? Katten er forsåvidt greit; det norske ordet KATT i bestemt form, altså. At den heter Smokey får være så, det kan vi leve med, navnet skjemmer ingen. Men så skjer det: PURRER. Hva faen? I dette landet purrer da ikke noen katt! Kattene MALER i her! Og videre: "i over 60 dB"... Hallo? Det høres jo ut som en slags bisarr fartsmåling. Denne setningen gir absolutt NULL mening slik den står, si meg, ansettes sommervikarene allerede? Er redaktøren avsatt? Kan journalistspirer lese annet enn dårlige japanske anime-serier?

Honkey
 

Bjørn.H

Æresmedlem
Moderator
Ble medlem
03.07.2004
Innlegg
24.617
Antall liker
9.873
Torget vurderinger
1
Things change, and so do the languages.
 

breuer

Overivrig entusiast
Ble medlem
11.10.2006
Innlegg
823
Antall liker
625
Sted
Kristiansund
Torget vurderinger
9
"Purre, også kalt purreløk, er en storvokst, toårig plante som ikke danner normal løk, men har lange bladskjeder og lange smale flate blad som er næringsrike ...". Siden uttrykket her er "verbet", så kan det tyde på at katter heller ikke danner normal løk over 60 dB.
 

baluba

Æresmedlem
Ble medlem
18.02.2009
Innlegg
24.485
Antall liker
15.016
Sted
Kopervik og Bergen
Torget vurderinger
1
Det forpurrer jo hele det norske språket når unge mennesker ikke vet hva vanlige ord i dagligtalen betyr lenger. Det er mange ord som er blitt forpurret av denslags språkbruk og manglende kunnskaper. New Norsk brer stadig om seg i mangel på kunnskaper om vårt eget ordforråd.
 

Jan_I

Hi-Fi freak
Ble medlem
28.11.2002
Innlegg
4.139
Antall liker
313
Må være den ideelle skipskatt.
60db når den purrer deg om morran... priceless ;) ::)
 

xerxes

Æresmedlem
Ble medlem
08.01.2005
Innlegg
14.001
Antall liker
10.322
Sted
Holmestrand
Dette er ikke et forhold som bare gjelder nettaviser. HFS er en rik kilde til dustete bruk av engelske ord og uttrykk. Her forleden var det en som måtte benytte ordet throat fordi det ble for vanskelig å finne ut hvordan man kunne si "throat" på norsk. Dette er vel litt som norske pop/rockeartister som tidligere var avhengig av engelsk for å kunne si jeg elsker deg eller andre klisjer?
Det ser ut til at hvilket som helst engelsk ord kan benyttes når som helst. Ser stadig sykkelrammer som er trippelbutted. Andre ting er anodizert. Jernia selger steikepanner:"Hard face steikepanne". Vi har en tråd som heter "extreme high end". Folk snakker om "tweeter" og "woofer". Forsterkere har "gain". Ting måles i "inches". Det verste er at mange tydeligvis mener at de beriker språket sitt på denne måten. Selv synes jeg det er litt trist at vi ikke lengre har noen stolthet over å kunne føre et noenlunde godt språk.
For mange år siden ramlet jeg over ei bok, tror det var fra Språkrådet, het noe slikt som "Forslag til norsk dataterminologi". Vi lo oss skakk blant annet av uttrykket filskaft ( file handle på engelsk). Syntes det hørtes ubegripelig dumt ut, dessverre var det vi som var latterlige.
:-\
 

baluba

Æresmedlem
Ble medlem
18.02.2009
Innlegg
24.485
Antall liker
15.016
Sted
Kopervik og Bergen
Torget vurderinger
1
xerxes skrev:
Dette er ikke et forhold som bare gjelder nettaviser. HFS er en rik kilde til dustete bruk av engelske ord og uttrykk. Her forleden var det en som måtte benytte ordet throat fordi det ble for vanskelig å finne ut hvordan man kunne si "throat" på norsk. Dette er vel litt som norske pop/rockeartister som tidligere var avhengig av engelsk for å kunne si jeg elsker deg eller andre klisjer?
Det ser ut til at hvilket som helst engelsk ord kan benyttes når som helst. Ser stadig sykkelrammer som er trippelbutted. Andre ting er anodizert. Jernia selger steikepanner:"Hard face steikepanne". Vi har en tråd som heter "extreme high end". Folk snakker om "tweeter" og "woofer". Forsterkere har "gain". Ting måles i "inches". Det verste er at mange tydeligvis mener at de beriker språket sitt på denne måten. Selv synes jeg det er litt trist at vi ikke lengre har noen stolthet over å kunne føre et noenlunde godt språk.
For mange år siden ramlet jeg over ei bok, tror det var fra Språkrådet, het noe slikt som "Forslag til norsk dataterminologi". Vi lo oss skakk blant annet av uttrykket filskaft ( file handle på engelsk). Syntes det hørtes ubegripelig dumt ut, dessverre var det vi som var latterlige.
:-\
Islendingene mener sikkert det i alle fall. Ellers har du helt rett i dine observasjoner, og det er ingenting annet enn absurd å skriver inches. Absurd, idiotisk og utrolig beskrivende om et særdeles dårlig norsk ordforråd i mange tilfeller. Throat tok kaka for min del.
 

Fenalaar

Hi-Fi freak
Ble medlem
12.05.2002
Innlegg
8.747
Antall liker
7.599
Sted
Narvik
Torget vurderinger
3
For min del irriterer jeg meg over uttrykk som:
Høytallere - Skal bare være en L i høytaler
Bassere - Det heter da bass-element, evnt bass
Engelsk ord deling (Er medlem av AMO)

Johan-Kr
 

Delle

Hi-Fi freak
Ble medlem
09.03.2007
Innlegg
1.499
Antall liker
278
Galskapen startet da Odd Nordstoga påsto at "grisen står og hyler". :D

Griser gryler. Antall dB er jeg derimot usikker på.

Mvh
 

quad_lars

Overivrig entusiast
Ble medlem
11.02.2002
Innlegg
976
Antall liker
5
Fenalaar skrev:
For min del irriterer jeg meg over uttrykk som:
Høytallere - Skal bare være en L i høytaler

Johan-Kr
… men to T-er i høyttaler …
 

vta

Hi-Fi entusiast
Ble medlem
10.08.2005
Innlegg
352
Antall liker
6
Fenalaar skrev:
Engelsk ord deling (Er medlem av AMO)

Johan-Kr
Mange takk for tipset om et særdeles underholdende sted på nettet. ;D
 

baluba

Æresmedlem
Ble medlem
18.02.2009
Innlegg
24.485
Antall liker
15.016
Sted
Kopervik og Bergen
Torget vurderinger
1
Det er en forskjell på vanlige grammatikkfeil og bruk av engelske ord og uttrykk der det finnes utmerkede og utbredte norske ord og uttrykk. Inches må vel sies å være et spesielt grelt eksempel. Men at mange sliter med å stave abonnent (veldig vanlig å skrive abbonent) riktig hører ikke til de tingene jeg irriterer meg for mye over. Feil orddeling er et hakk mer irriterende, men det kan være en krevende disiplin. Men det bør ikke være en krevende disiplin å vite at inches heter tommer på norsk.
 

xerxes

Æresmedlem
Ble medlem
08.01.2005
Innlegg
14.001
Antall liker
10.322
Sted
Holmestrand
baluba skrev:
Det er en forskjell på vanlige grammatikkfeil og bruk av engelske ord og uttrykk der det finnes utmerkede og utbredte norske ord og uttrykk. Inches må vel sies å være et spesielt grelt eksempel. Men at mange sliter med å stave abonnent (veldig vanlig å skrive abbonent) riktig hører ikke til de tingene jeg irriterer meg for mye over. Feil orddeling er et hakk mer irriterende, men det kan være en krevende disiplin. Men det bør ikke være en krevende disiplin å vite at inches heter tommer på norsk.
Helt enig, særlig siden vi ikke bruker tommer. Denne måleenheten ble forlatt for mange år siden. Mange går på byggsenteret og forlanger 2 tom 4 (50,8 x 101,6 mm). Det får de ikke. De får 48 x 98 mm.
 

ELJ

Hi-Fi freak
Ble medlem
24.09.2008
Innlegg
1.512
Antall liker
3.524
Sted
Harstad
Torget vurderinger
26
xerxes skrev:
Dette er ikke et forhold som bare gjelder nettaviser. HFS er en rik kilde til dustete bruk av engelske ord og uttrykk. Her forleden var det en som måtte benytte ordet throat fordi det ble for vanskelig å finne ut hvordan man kunne si "throat" på norsk. Dette er vel litt som norske pop/rockeartister som tidligere var avhengig av engelsk for å kunne si jeg elsker deg eller andre klisjer?
Det ser ut til at hvilket som helst engelsk ord kan benyttes når som helst. Ser stadig sykkelrammer som er trippelbutted. Andre ting er anodizert. Jernia selger steikepanner:"Hard face steikepanne". Vi har en tråd som heter "extreme high end". Folk snakker om "tweeter" og "woofer". Forsterkere har "gain". Ting måles i "inches". Det verste er at mange tydeligvis mener at de beriker språket sitt på denne måten. Selv synes jeg det er litt trist at vi ikke lengre har noen stolthet over å kunne føre et noenlunde godt språk.
For mange år siden ramlet jeg over ei bok, tror det var fra Språkrådet, het noe slikt som "Forslag til norsk dataterminologi". Vi lo oss skakk blant annet av uttrykket filskaft ( file handle på engelsk). Syntes det hørtes ubegripelig dumt ut, dessverre var det vi som var latterlige.
:-\
Uten å si meg uenig i disse eksemplene så finnes det jo faguttrykk og begreper som med fordel kan brukes som de er. I disse globaliserte tider kan det være greit å skjønne hva det snakkes om, ikke minst å kunne snakke om det på andre språk. Eksempler er terminologi for sport(sykkel/skateboarding/snowboarding), data, kjøkken/restaurant(fransk), begreper som kan beskrive komplekse handlinger men enkelt forklares i ett eller få ord.
Mvh Espen
 
G

Gjestemedlem

Gjest
xerxes skrev:
Helt enig, særlig siden vi ikke bruker tommer. Denne måleenheten ble forlatt for mange år siden. Mange går på byggsenteret og forlanger 2 tom 4 (50,8 x 101,6 mm). Det får de ikke. De får 48 x 98 mm.
Det er noen ting som det rett og slett ikke går an å måle i annet enn tommer! Data- og fjernsynsskjermer f.eks. Hvis noen prøver å oppgi størrelsen i cm blir resultatet tomt babbel fullstendig uten mening. Det samme gjelder båter som skal måles i fot.

basta
 

leifen

Hi-Fi freak
Ble medlem
13.05.2006
Innlegg
2.510
Antall liker
2.176
Gjestemedlem skrev:
xerxes skrev:
Helt enig, særlig siden vi ikke bruker tommer. Denne måleenheten ble forlatt for mange år siden. Mange går på byggsenteret og forlanger 2 tom 4 (50,8 x 101,6 mm). Det får de ikke. De får 48 x 98 mm.
Det er noen ting som det rett og slett ikke går an å måle i annet enn tommer! Data- og fjernsynsskjermer f.eks. Hvis noen prøver å oppgi størrelsen i cm blir resultatet tomt babbel fullstendig uten mening. Det samme gjelder båter som skal måles i fot.

basta
Lekebåter måles i fot. Litt større har vi målt i meter i opp til flere år Deph...
 
G

Gjestemedlem

Gjest
leifen skrev:
Lekebåter måles i fot. Litt større har vi målt i meter i opp til flere år Deph...
Njæ... selv rekekongen Røkkes båt blir jo oppgitt i fot. 217 av dem til og med. Noe annet kanskje om vi snakker om ferger, tankbåter og malmtransportskip. Men hvem vil snakke om dem?

Katten Smokey kunne vel kanskje blitt leid ut til Lindorff?
 

Rhesus

Hi-Fi freak
Ble medlem
23.11.2006
Innlegg
2.466
Antall liker
12
Herrejemini. For en gjeng med lavpanner. Purring, et skikkelig rotnorsk ord. Katten vekker jo eierene sine, med et lydtrykk på over 60dB, som jo må sies å være en fordel, siden de skal vekkes.
For meg personlig, holder nok ikke 60dB, vi må nok nærmere 80-90 før det skjer noe, men vi snakker jo tross alt om en katt, og ikke en hane, f.eks.
 
Z

Zomby_Woof

Gjest
Har da hatt katt. Purret ble jeg mange ganger, uten at maling ble tatt i bruk for det formålet. Et lite bitt i tåa ble vurdert og funnet langt mer effektivt. Biting kan neppe måles i dB, min reaksjon derimot...

Fantastisk kul dame, forresten. ;D
 

Delle

Hi-Fi freak
Ble medlem
09.03.2007
Innlegg
1.499
Antall liker
278
xerxes skrev:
Mange går på byggsenteret og forlanger 2 tom 4 (50,8 x 101,6 mm). Det får de ikke. De får 48 x 98 mm.
Det er fordi noen har vært ute med høvelen.
Det er mangt og mye jeg kunne tenke meg å høvle over.
Men en planke?? Nei, vet du hva..

Mvh
 

Honkey-Chateau

Hi-Fi freak
Ble medlem
13.02.2007
Innlegg
3.535
Antall liker
388
Jeg bemerker at katten Smokey i følge den samme nettavisen nå har gått over fra purre til maling, det kommer seg så smått, altså. Men fortsatt sier setningen at katten maler i 60 dB. Så undrer jeg, da, at ettersom noen har sett fadesen, så må de vel ha tenkt gjennom hele setningen? Jeg kan jo tilby overfor nettets eminente tidsskrift at de sier noe i retning av at "Katten Smokey maler med en lydstyrke på 60 dB", men jeg også ser at det ikke nødvendigvis er en overskrift som selger artikkelen.
Men ansettes ikke journalister for å være litt kreative innimellom, også? Fanden male!

Honkey
 

xerxes

Æresmedlem
Ble medlem
08.01.2005
Innlegg
14.001
Antall liker
10.322
Sted
Holmestrand
Gjestemedlem skrev:
leifen skrev:
Lekebåter måles i fot. Litt større har vi målt i meter i opp til flere år Deph...
Njæ... selv rekekongen Røkkes båt blir jo oppgitt i fot. 217 av dem til og med. Noe annet kanskje om vi snakker om ferger, tankbåter og malmtransportskip. Men hvem vil snakke om dem?

Katten Smokey kunne vel kanskje blitt leid ut til Lindorff?
Det er fordi det er journalister som informerer deg om størrelsen på Røkkes båt, og for å virke maritime bruker de fot.
 

xerxes

Æresmedlem
Ble medlem
08.01.2005
Innlegg
14.001
Antall liker
10.322
Sted
Holmestrand
ELJ skrev:
....I disse globaliserte tider kan det være greit å skjønne hva det snakkes om, ikke minst å kunne snakke om det på andre språk. Eksempler er terminologi for sport(sykkel/skateboarding/snowboarding), data, kjøkken/restaurant(fransk), begreper som kan beskrive komplekse handlinger men enkelt forklares i ett eller få ord.
Mvh Espen
Å kunne snakke et annet språk er flott, nyttig og nødvendig. Å søle til sitt eget språk med utenlandske ord er tull og tøv. Når man sier inches om noe som ble utdefinert for mange år siden bringer ikke med seg noe merverdi. Hva skal du beskrive på en sykkel som ikke kan uttrykkes på norsk? Svenskene lager egne ord for nye ting, for eksempel dator for computer. Akkurat som med EØS-reglene hvor springer vi beina av oss for å innføre merkverdigheter så innfører vi låneord fra særlig engelsk så fort som mulig. Minner om pop- og rockemusikere på 60- og 70-tallet som trengte engelsk for å uttrykke komplekse ting som "I love you". Det sier jeg aldri til kona, i hvert fall ikke med en noenlunde anstendig promille. Kan ikke helt se hvilke fordeler det medfører å kalle hjula på et skateboard (rullebrett er vel så beskrivende) for truck? Hjul er et velprøvd begrep? Det fungerer jo fint på biler og sykler.
:)
En liten smaksprøve på hor informativt og klart ting kan sies: "For øvrig har NAWSARH nylig lyst ut jobben med å måle helikopterdownwash som trolig skal benyttes i en komparativ analyse." Klippet fra http://www.tu.no/motor/article285883.ece
 
Topp Bunn